|













|

NOT
IN KANSAS ANYMORE:
A
Guide to the Novels of
JONATHAN CARROLL
M.A. thesis, written at
Department of American Literature and Culture,
University of Lodz, Poland, 1993
under the supervision of Prof. Agnieszka Salska
"Wipe your glasses with what you
know."
James Joyce
Lodz,
Poland, 1993
Table of
Contents:
- Title
page (this
page)
- Acknowledgements
- Foreword: A Point to Go Forward
From
- Introduction
- Part 1: Generation
- Part 2: Operation
- Chapter
1 Guilt
Paranoia (Voice of our Shadow; Bones of the
Moon)
- Chapter
2
Fatherhood Paranoia (Sleeping in Flame)
- Chapter
3 Art
Paranoia (Child Across the Sky; Outside the Dog
Museum)
- Part 3: Destruction
- Afterword
- Bibliography
- Copyright note
Note about the HTML
version of this document
This
document is a HTML version of the MA thesis I wrote in 1993.
The original was edited in WordPerfect 5.1. The HTML version
preserves much of the original formatting, along with
footnotes, but with only an abbreviated index.
If you have
any comments or questions, if you enjoy this text or if it
caused you pain in the head, click away and tell
me.
Thank you.
Abbreviations used in
this document
Throughout
this document, the titles of Jonathan Carroll's novels are
written out in full when they are first mentioned in each
chapter; subsequently abbreviations are used for
conservation of space. No other abbreviations are used apart
from the following:
LL - The Land of Laughs
VS - Voice of our Shadow
BM - Bones of the Moon
SF - Sleeping in Flame
CAS - A Child Across the Sky
ODM - Outside the Dog Museum
AS - After Silence
Acknowledgments
The author
would like to express his gratitude to the following people
who assisted him in many ways while writing this
guide:
- To
Professor Agnieszka Salska for insight and patience in
supervising the project;
- to
Professor David Pichaske and to Anna Reading, BA, for
kindly supplying copies of the novels;
- to Ewa
Bednarowicz for research and opportunity to discuss
After Silence, but most of all for
staying in touch;
- to
Joanna Kazik, the brightest mind around;
- to Marek
Cie�lik, the Guardian Angel in and out of the land of
fantasy, for generosity and help along the way;
- to Mr.
Jonathan Carroll, the maker of the Land of Laughs.
FOREWORD:
a point
to go forward from.
"Writing
is organizing one's personal chaos."
- Jonathan Carroll
The purpose
that a preface to any written work is supposed to serve is
either for the author to introduce or justify the subject
matter he has chosen to tackle, or for the readers to find
out what can be expected in the pages that follow. Often
such a presentation will be redundant: the self-explanatory
title or the readers' previous knowledge and a degree of
interest in the topic will suffice to establish the
necessary link - and the readers will want to skip the
preliminaries which would provide little essential
information or clarification. However, as it is inference
and deduction that are at work here, said "previous
knowledge" is a sine qua non condition for such a fast
identification to take place. To give an example (and I am
going to resort to these quite often on these pages), if the
title of this work read: "Objective correlative: the concept
and its application in the poems of T. S. Eliot" or "The use
of catalectic meter in Frank O'Hara's poems", any
self-conscious introduction to it would be superfluous, and
here is why: an authorial excuse for devoting whatever time
and effort it takes to compose this kind of dissertation
would be pure rhetoric and smelling of self-indulgence - and
that regardless of the readers' potential interest in highly
academic matters like these, regardless even of whether they
comprehend the title or not. A heading of this sort provides
enough data to conclude about the intended "target audience"
of the piece in question as well as about its contents...
unless it marks the author's wittily perfidious nature, that
is. Moreover, to handle either of the topics, it would
mostly be unnecessary to deal with anything that is not
directly and thoroughly related to the implied subject
matter, e.g. in order to discuss the peculiar meter of Frank
O'Hara's poetry (i.e. first to describe it and then to study
the role it serves in the syntactic/semiotic structure of
the poems) the critic would hardly need to find himself
supplying the poet's date and place of birth or discussing
his position in the American literature of the 20th century.
He would be right to assume that his readers will have a
prior understanding of these issues or that these issues
will be considered altogether irrelevant, given the scope of
the work in question.
This,
however, is not the case with the work the introduction to
which you are in the process of reading. This work's subject
matter is the study of (or indeed, the introduction to) the
writings of Jonathan Carroll, an American novelist. Having
published seven novels since 1981, this Vienna-based New
Yorker remains largely unfamiliar to the readers of American
literature. (The cult followings in Sweden and Japan, though
indicative, do not seem to have made much difference.)
Despite favorable reviews he has received in some widely
read magazines, to this author's knowledge there has been no
serious criticism of his work so far, and he is still often
regarded as a writer "in the making." Therefore it must be
assumed here that the readers of this commentary will not be
familiar with either Jonathan Carroll himself or any
critical opinions pertaining. This is exactly the source of
the problem that the author of this introduction is facing:
it is relatively easy to discuss (and follow the discussion
of) a subject that is not entirely unfamiliar to the
audience, who can draw upon what they already know to
incorporate the new information into the preexisting
cognitive structure in their minds. It could be argued that
the difference between knowing one thing about a particular
subject and knowing plenty is much smaller than that between
knowing nothing and knowing one thing only. The position in
which both this author and his readers find themselves might
then be described as "breaking past the zero knowledge
point" and involves the need to establish an agreement, an
understanding, of "exactly what it is that we're talking
about here." In the attempt to solve this problem a number
of approaches have been considered. The simplest of them
would entail starting off with a biographical note on the
author Jonathan Carroll - and run the risk of sounding like
a high-school second grader's composition piece (three
hundred words or less). Anyway, this can be taken care of in
as few as three lines, as will be shown presently. Another
way was to bypass any preliminaries altogether and hope that
in due time all things will fall into their proper places.
It is this author's belief, however, that hope is a concept
of little critical advantage. Yet another method, and a
fortunate one in that it reflects the idea found in a piece
of writing by Jonathan Carroll himself, is to expose the
readers to an inventory of ideas in order to provide them
from the very beginning with as many facts and notions as
possible, later on to be sorted out and built upon, to
precede mental understanding with intuitive "feel." The
obvious danger which this approach poses lies in the
randomness of selection and the opportunity it gives for
unforeseen misconceptions to be formed in place of the
previous informational vacuum (for example: one of the few
things about Jonathan Carroll we have mentioned in the above
paragraphs is that, after thirteen years of writing so far,
he has received little critical acclaim - this might easily
lead to an impression that we're going to talk about some
big time failure). All is not lost though, because this very
randomness, in its arbitrary process, will likely alleviate
any such danger by the law of equal distribution: for any
mis- there should be a conception formed, for any person
discouraged, there may to be one inspired to read on.
INTRODUCTION
"You know
something? At first he was a teacher of English.
Next he became a teacher of English.
Now he is - of all things - a teacher of
English."
- a friend of the author's, having read a biographical note
on Jonathan Carroll
He rarely
gives interviews. For years he resisted having his
photograph on the back covers of his books. He is the son of
Sydney Carroll, a screenwriter, who made his mark with the
screenplay for Paul Newman's The Hustler; his mother is a
comedy actress, his sister a painter, and his half-brother,
Steve Reich, a renowned composer. He collects expensive
fountain pens and asserts that he has no hobbies, no
politics, nothing besides raising his son and walking the
dog. Dogs are the creatures he seems particularly fond of
and he grants them most unexpected names like Nails for him
and Petals for her. He was a juvenile delinquent before he
graduated summa cum laude from Rutgers University. In
what might be a significant act, given the heritage of
American literature, he moved from New York to settle
permanently in Vienna. He precedes his novels with
quotations taken from John Ashbery's cryptic poems. He has a
rare gift for inventing titles for the novels he writes, as
well as for those he only allows the reader to imagine:
Bones
of the Moon, Peach Shadows, Sorrow and Son...
"FAIRY TALES FOR
ADULTS"
"If you
want to know how the rockets are going to work in any
hypothetical future, turn to Larry Niven or Robert
Heinlein;
if you want literature about what the future might hold, you
must go to Ray Bradbury or perhaps to Kurt Vonnegut.
What powers rockets is 'Popular Mechanics' stuff. The
province of the writer is what powers the
people."
Stephen King (1)
If at all,
booksellers store his novels on their 'Fantasy' or 'Horror'
shelves. Whether this label is attached to Carroll's works
on the basis of their titles, cover art, or trade gossip
(for want of informed critical opinion) - it is probably as
relevant to their content as the label of science fiction is
to the novels of Kurt Vonnegut, Jr. Such a label however may
make or mar an author, as Vonnegut's history of initial lack
of recognition attests; the normative theories of literature
are equally removed from the critical practice and from the
reading habits of the public at large. Then again, even such
well-established and elevated pieces of literature as
Alice
In Wonderland will be found among children's books as
well as in the Penguin Classics, depending on the issue
format. Suffice it to say that, despite their face value,
Jonathan Carroll's novels would not score high as horror:
not when measured against the works of such masters of the
genre as Edgar Allan Poe, H.P. Lovecraft or Stephen King.
For most part they fail to evoke and sustain the emotion of
fear, and it is the characters, rather then the readers, who
experience most suspense in the course of action. In fact,
the readers will usually be allowed the comfort of watching
the scenes unfold, with minds cool and collected, much as
they might be drawn to sympathize with the protagonists, and
so a question should arise, whether the author - the one
responsible for the feelings of both his characters and his
readers - actually undertakes to "frighten" anybody, whether
horror is either his target genre or the target emotion.
That understood, it might still be possible to endeavor a
comparative study: to examine in what ways Carroll's
writings depart from horror, still retaining
enough qualities of the genre for the association to be
evident; the usefulness of such an attempt this author finds
at least questionable. (2) The last thing a
critic could do to save this concept would be to observe
that in Carroll's work the feeling of fear is secondary to that
of paranoia and then... either proclaim
the emergence of "a new type of horror"(3), or better, to
refocus his attention: from the general (the genre) to the
particular (the set of writings). This would lead the
hypothetical critic to what this author wishes to make the
scope of his inquiry: the novels of Jonathan Carroll,
without further qualifications. And as it is impossible to
comment on them without referring to the notion of horror - or fear, or
paranoia - in the pages of this guide, the reader is asked
to assume that henceforward any mention of the word "horror"
will refer to the concept or emotion it signifies, and not
(unless clearly indicated) to the genre.
The reason
why this misplaced label has become so firmly attached to
his novels probably lies in the difficulty of defining, or
"describing" Carroll's style and subject matter. In a few
words, that is. If the hundred-word reviewers and authors of
back-cover blurbs are to be masters in the art of expression
both concise and precise, perhaps it is not out of way to
resort to these excerpts. After all, they provide the first
information a potential reader is likely to find, save for
the title and the cover price of a book. Here they are, in
order of appearance. The Land of Laughs was thus hailed by
Washington Post: "Beguiling and original. An
intricate, challenging, ultimately chilling tale."
Voice
of Our Shadow, International Herald Tribune: "Jonathan Carroll
seems to have invented the tale that is convincingly
supernatural in some episodes, psychological in others, and
totally ambiguous in others." (seems to have invented...
totally ambiguous... Are we being enlightened yet?)
Bones
of the Moon, Library Journal: "A powerful story that
traverses the two-way street between the dreams and the
reality" (not quite illuminating, given the fact that the
plot of this particular novel develops in two interwoven
lines, one narrating the apparently "real" world events,
while the other describes the main character's sequence of
dreams - the quoted excerpt is thus no more than a statement
of an obvious fact). Sleeping in Flame, Kirkus Reviews: "Fever-dream
writing; many vivid images" (the same can be said of
hard-core pornography). A Child Across the
Sky,
Observer: "Searching, cold, quicksilver
tale... Carroll is sly and taxing and corrosive." (Brilliant
adjectives certainly help advertise, but hardly elucidate.)
Outside the Dog Museum, Million: "Quirky, wondrous, pithy,
magical, poignant, scary, luxurious, profound, uplifting,
enigmatic..." Fortunately, no blurbs for the latest novel,
After
Silence, as yet. To conclude this eloquent parade,
here are the spare words Jonathan Carroll himself used to
describe the quirky and the wondrous: "Outside the Dog
Museum is 100% serious." (4)
It is
probably this seriousness that mostly eludes description, or
that has often been put aside for the purposes of commerce;
the seriousness of an author, as The Times' critic puts it,
"with more ambition in his little fingernail than most
novelists have in their entire bodies." It is this very
seriousness that I will be looking for in the writings of
Jonathan Carroll. I will try to show that on this
seriousness relies the artistry of his stories, the stories
that Carroll himself likes to call "the fairy tales for
adults." Yes, there are talking dogs there, there are
tattooed birds that fly off a man's skin, there are
videotapes from behind the grave, there is magic and there
are angels - just as, it might be said, there are rifles and
horses and saloons in a western movie. A poor one will make
these objects its prime characters, along with the good
guys, the bad guys, and the women and Indians somewhere in
between. The heroes of a poor western will be lost when
deprived of the props that justify their existence and give
them the setting within which to perform, and the story line
will rely on these items being (masterfully) utilized. A
"good" - that is, an artful - western will use the same
objects only as the means to create the scenery for a human
story to unfold, and if the characters are put to a test, it
won't exactly be to measure how fast their draw is: not so
much the story as its implications will be the main
concern.
UNRELIABLE
REALITY
"There is
a saying - and I would be happy to attribute it if I could
remember who to attribute it to -
that PERFECT PARANOIA IS PERFECT AWARENESS."
Stephen King
In a Franz
Rottensteiner interview, shortly after The Land of
Laughs was published, Jonathan Carroll thus summed
up the main concern in his first novel: "I have tried to
show that in literature as well as in life, the very things
that delight us may well turn around and hurt or scare us,
unendingly." In The Land of Laughs, as well as in most of his
subsequent novels, he achieves this by following what
amounts to a classical ghost-story structure: introducing
the reader to a perfectly lifelike, almost tangible (though
rarely mundane) world of his characters, disguising his
intents under a pretense of a romance, an autobiography or a
detective story. It is only later, when the protagonists
have assumed their identities and began exploring their
world and themselves that they start to discover ghastly
cracks which suddenly appear on the seamless surface of
their reality. Imagine a thick cover of ice breaking slowly
but relentlessly, coming apart under your feet. Imagine
taking a walk down New York's Fifth Avenue, the street
flooded with sunlight and suddenly splitting into countless,
disconnected pieces: the sidewalk, the sky-scrapers and the
sky itself; imagine catching a glimpse of the clockwork
machinery or maybe theatrical strings behind them and, yes,
the horror that comes with it, but more important, the
necessity to walk on with the new knowledge and maybe the
futile wish you had chosen some other day for the innocent
stroll: this is the situation, if not quite the scenery, in
which Carroll's characters are sooner or later bound to find
themselves. Carroll however doesn't take particular interest
in whatever the mechanics are that underlie such phenomena -
these are acknowledged, then taken for granted. The essence,
and the really enticing part of Carroll's show is instead to
examine the characters' minds and to see what happens to
people facing such an alarming revelation: how they will
react, how - and if - they can cope and go on living with
the Faustian knowledge, when the alternative to assenting to
its logic is assenting to one's own insanity. Anything from
the fleeting sensation of uneasiness arising from having
come across a crack in Nature's otherwise smoothly running
plan, to the disturbing suspicion that there is another life
going on silently along its own tracks, to the dizzying
realization that some unthinkable powers are pulling the
strings of one's life for reasons inscrutable - all of this
is craftily woven into the plot of Jonathan Carroll's
novels, taken a slightest bit further step by a careful
step, until one cannot but admit that something is
very wrong indeed with life as we know it - and as
this slow but irrefutable conclusion settles in, the cracks
in the sky disappear, the mundane reality resumes its ways,
while the heroes, the accidental hunters of the unknown,
become the hunted, or haunted rather, by whatever powers
they involuntarily stirred.
If all these
deliberations seem baffling, or at least vague at this
point, their purpose is to provide a general pattern, a
mold, a paradigm, that will take on more particular meanings
as soon as we have left this troubled introduction. Yet
another example may however be provided within its bounds -
the common, real-life experience of déja vu: the
"I've-been-here" or "I've-seen-it-before" sort of
revelation. For all we know it's quite impossible - surely
untransferable - and yet it occurs every now and then, a
fleeting glimpse of... horror? the other world? or the
machinery of the brain gone haywire for a split second, like
a glitch in a computer's logic circuits? Whatever the cause,
most people will be familiar with the effect. After that, it
takes no more than a couple of seconds for the doubt to
arise if it ever was real - until there it comes again, real
as fear itself, the next time. It shouldn't even happen -
yes, but this is only tantamount to saying that brakes
should never fail in a car; they certainly do, at times, and
when that happens it is quite immaterial exactly which screw
or cable went loose: not so much what powers the car becomes
critical then, but what powers the driver in his ability to
handle the crisis. In a Jonathan Carroll novel (as opposed
to "straight" genre horror) a moment like this would be the
beginning, not the climax, of a good story.
* * *
"Be
regular and orderly in your life like a bourgeois,
so that you may be violent and original in your
work."
Flaubert
It has
already been mentioned that, an author of seven novels and a
book of short stories so far, Jonathan Carroll has not
received much serious critical attention - and the fact has
been attributed to the pervasive difficulty in finding a
clear "label" for the sort of writing he creates, in
defining a "handle" to his original - there is a critical
consensus on this point at least - style. This, of course,
doesn't exhaust the issue. Another fact that may be as well
responsible for the apparent lack of recognition (despite
favorable press reviews which cannot conceal the absence of
"highbrow" criticism) is that not only are his writings hard
enough to place, but so is the man himself. In 1974 he left
his home for Vienna, and although he did not speak German at
the time and though it was his first visit to Europe, he has
lived there ever since. Consequently, most of his novels are
at least partly set in Europe, some of them entirely so.
Also his popularity is definitely greater in Europe than in
the States: as of January 1992 the aforementioned collection
of short stories, The Panic Hand, had not been available in the
original version, but had been published in Germany (as
Die
Panische Hand). It may be a simplistic but nonetheless
defendable view that, although neither of these facts
necessarily makes him a more "European" than an "American"
writer, they may lead to a confusion as to exactly who is in
charge of assessing his literary achievement, to "which
literature" he rather belongs (and there is no doubt at all
about the dissimilarity in the English writing on the two
sides of the Atlantic).
For better
or worse, Carroll himself has never done much to help sort
this question out. He has so far resisted a biography, and
the brief notes he allows his novels to bear read simply:
"Jonathan Carroll is an American writer. He lives in
Vienna." It seems that, contrary to our century's prevailing
tendencies, Carroll never allows himself an ego trip. In
fact, even the interviews that are published are scarce and
far between - and Publishers Weekly's Michelle Field, a rare
journalist to obtain one, discloses that "in an interview
Carroll can be rather discomforting." (5) So, too, this
author, in the course of research, has come across a
disappointingly small number of applicable sources. When, in
a matter of a page or two, we begin to concentrate on the
subject of this work - and that means the novels, not their
author - we will be looking at texts, their implications,
the imaginary worlds they project and possibly the
conclusions that the analysis will yield; consequently
little time will be devoted to the creator of the artifacts
in question. At the moment, however, this author would like
to take the liberty to use what limited sources are
available in order to present the reader with a brief look
at Jonathan Carroll - the live person.
Born January
6, 1949 in New York, he was brought up in somewhat bohemian
manner in Dobbs Ferry, N.Y. Worried by his record of
juvenile delinquency, his parents sent him to Loomis, the
Hartford, Conn. prep school. About these early years he
says: "I was a delinquent because everybody else in my
family was such a glow-worm." He graduated as a Bachelor of
Arts from Rutgers University in 1971, and in 1973 he
received the M.A. degree at the University of Virginia. He
was a teacher of English at North State Academy, Hicory,
N.C. and in St Louis and, since 1974, along with his wife
Beverley at the American International School in Vienna,
Austria. Apart from teaching and writing novels, his other
source of income is rewriting scripts on Hollywood movies,
but he is reluctant even to name the films to which he has
contributed: "I never put my name on a credit because I
don't think it's my work."
Among the
awards and honors he has received for his writings are the
French Prix Apollo for The Land of
Laughs, awarded in 1987 and Washington
Post's Book of The Year award for
Voice
of Our Shadow (1983). A few years ago an upscale German
magazine, Tempo, named The Land of
Laughs number 4 on a list of the one hundred best
books of the 1980s.
Although he
was born into a Jewish family and raised a Christian
Scientist, he describes himself as an agnostic and he
declares that, unlike the characters in his novels, he has
never had a mystical experience. His parents have remained
Christian Scientists, his brother, the composer Steve Reich
is an Orthodox Jew and his other brother a Sufi. Carroll's
comment? "Table conversation is interesting."
Michelle
Field, the author of the interview from which the quotations
are taken, describes Carroll's physique in these words: "He
is very tall and very tidily dressed. His face has sharp.
almost aristocratic features, which seem never to relax into
a grin. His voice still carries all the American
inflections, but his manner is so decorous as to suggest
other antecedents."
The
quotation from Gustave Flaubert which precedes this section
is one that Carroll himself chose as the motto for
The
Land of Laughs. Very appropriately so, it seems. Here is
what he has to say about his method of writing: "Everyone
laughs at the way I work. I first write a book very fast by
computer, then I write it by hand as fast as I can, and then
I buy these rare, expensive notebooks that look like
something from the old days and I get a beautiful pen - and
I rewrite the novel very, very slowly. To me, 'fast,' 'less
fast' and 'very slow' are the three stages, and by the time
it is finished I go back to the computer and make changes."
Regular and orderly, and thorough, like so much about
Carroll, but the slight oddity that might be observed even
here, in employing modern technology on par with
old-fashioned notebooks and stylish fountain pens is a
characteristic one and will be observed, in many shapes,
throughout his novels. In The Land of
Laughs, the first time the main character feels a
touch of magic in the air is while eating spare ribs by a
hot-dog stand. In A Child Across the Sky a notorious Hollywood
movie director, who died by his own hand, sends enigmatic
messages to the living by means of videotapes. It remains to
be seen whether this clash of worlds and juxtaposition of
styles go beyond Carroll's manners and the surface structure
of his novels, but at this point the observation itself
provides a valuable clue as to how his writing can be
approached.
For the last
words of the introduction we will once again turn to The
Times' anonymous critic who, in a few words, did perhaps
embrace this very idea: "Carroll's world is one that is
subtly out of kilter, and which can take a turn for the
sinister at any time, yet his depiction of characters and
dissection of their relationships is unflinching in its
honesty. If he were a Latin American writer with a
three-part name, his books would be described as
magical-realist. . .an inventive and endlessly fascinating
writer."
Enough said.
We have completed the first approximation, and the domain of
Jonathan Carroll's writing, as yet unexplored, should not be
entirely unfamiliar to the readers by now. Those interested,
please follow the guide. Welcome to The Land of
Laughs.
Part One:
GENERATION
(The
Land of Laughs)
I don't
think we're in Kansas anymore, Toto...
- from Wizard of Oz
Chapter One:
INTO THE LAND OF LAUGHS
"He didn't
like tomatoes. He collected picture postcards of railroad
stations. He found names for his characters in a small
Missouri graveyard. He began his books on a school-size
blackboard in a musty room in his basement. He kept
everything he had ever accumulated as a child, and when he
came to America from Europe, changed his name to that of an
imaginary character he created when he was a boy. He spent
his free time working in a grocery store as a clerk at the
cash register..." (from Thomas Abbey's biography of writer
Marshall France, 6)
Jonathan
Carroll's first novel, The Land of
Laughs, is built around an imaginary character -
or rather a ghost of one - a reclusive and largely
mysterious writer of children's books named Marshall France.
Already deceased at the time when the plot begins and never
appearing "in person," he is the novel's focal point, the
center of its literary microcosm: his silent presence
pervades the whole of the novel and in a sense he is as much
the author of The Land of Laughs as Jonathan Carroll himself.
In the most straightforward reading, the novel develops as a
biographer's quest for facts about the late writer's life to
finally arrive at a complete, life-size portrait of Marshall
France. For this reason it seems appropriate to begin the
analysis by introducing the reader to the central figure of
the novel (whose image reveals itself gradually from
painstakingly collected artifacts and memories) before we
proceed to the more immediately observed dramatis
personae of the book.
Marshall
France, an Austrian Jew, lived in a small town of Galen,
Missouri, where he moved as a young man shortly before the
outbreak of World War II. He was the author of peculiarly
sad, eerie and enchanting books for children, books whose
very titles would evoke feelings of magic and unfulfilled
longing: The Pool of Stars, Peach Shadows, The Green
Dog's Sorrow, or Night Races Into Anna. Although he earned
for himself not only immense popularity and love of both
young and adult readers, but also academic recognition of a
"classic" author (a comparison with Lewis Carroll is not out
of the way), France went to great lengths to avoid all
publicity that came with literary success, and when he died
of heart attack at the age of forty four, very little was
known about him outside Galen, his American home town.
Whatever there was to be known was fervently guarded by Anna
France, his daughter, who took care of his estate and rarely
allowed any of his stories to be reprinted and consistently
refused to authorize any biography of her father. As the
years passed, however, the power of France's writing did not
seem to diminish and it still held thousands of devout
readers under its spell. The examination and homage to this
power, the magical creative power of an artist, make perhaps
the most easily recognizable theme of The Land of
Laughs. Jonathan Carroll's novel is however much
more than a reflective essay on art: it is a fast-paced,
captivating fiction which invites as many questions as it
offers reflections. The trick that gets the story rolling is
an intellectual experiment: the assumption that France's
artful power did not exhaust itself in winning the hearts of
young readers. In fact, as we are gradually led to
understand, it extended far beyond any living author's
dream...
The opening
paragraph of The Land of Laughs introduces the readers to the
bright mind of the narrator: Thomas Abbey, a thirty years'
old teacher of English from Connecticut who - and this is
the very first thing we learn about him - is the son of the
late Stephen Abbey, a Hollywood actor of notorious fame. An
ordinary, though very likable character that Thomas is, his
life is overshadowed by the memory of his father, an icon, a
star to thousands upon thousands of American moviegoers.
Consequently, any personal interest that people may invest
in Thomas is strongly marked by the true fascination (or
mere curiosity) that the figure of his father arouses: "I
recently told my mother that my name isn't Thomas Abbey, but
rather Stephen Abbey's Son." (LL, p.1) Jonathan Carroll, who
declares a regular, understanding relationship with his own
father, makes this kind of situation, and the resulting
emotional conflict, the starting point of almost all of his
novels, as will be shown later on; at this point it is
worthwhile to notice the parallel between the figure of
Marshall France and that of Stephen Abbey: both famous and
admired artists, albeit of different ilk, both are present
in the novel as shadows of characters only, yet it is them
who are responsible for whatever course its plot
takes.
The second
most important fact about Thomas Abbey is that he is
endlessly fascinated by Marshall France's books. Since his
father gave him a copy of France's The Land of
Laughs (the self-reflexivity is characteristic) as
a present for his ninth birthday, Thomas has become a
lifetime enthusiast of France's art, his love bordering on
obsession. He has collected the rare editions and tried to
gather scarcely available facts about the life of his
favorite author, treasuring each more than anything else in
his life. His fascination went still further: "My dream was
to write a biography of Marshall France, the very
mysterious, very wonderful author of the greatest children's
books in the world. Books like The Land of
Laughs and The Pool of Stars that had helped me to keep my
sanity on and off throughout my thirty years." (LL, p.4)
Having received his birthday present he
read the book from cover to cover for the
first time. When I refused to put it down after a year, my
mother threatened to call Dr. Kintner, my
hundred-dollar-a-minute analyst, and tell him I wasn't
'cooperating.' As always in those days, I ignored her and
turned the page.
'The Land
of Laughs was lit by eyes that saw the lights that no one's
seen.'
I expected
everyone in the world to know that line. I sang it
constantly to myself in that low intimate voice that
children use to talk-sing to themselves when they're alone
and happy. (LL, p.5)
As has been
said, everything that happens in The Land of
Laughs is, directly or indirectly, stimulated by
art and artists. When we have finished the discussion of
Carroll's first novel it will be clear how "artist as a god"
is its central concept. To achieve this, we will employ an
analytic rather than synthetic approach, saving the latter
for Carroll's other novels: here we will be examining the
plot itself more carefully, concentrating on specific
passages, not only to provide the reader with insight into
the characteristics of style and manner of writing, but most
of all to show how the complete, consistent universe is
created from scratch, to be operated upon in Carroll's later
novels. Almost all of the key character types, settings and
rules have their origin in The Land of
Laughs and the guide to an unmapped territory that
this study aspires to be, will point them out to the reader
as potential places of intellectual interest.
From the
very beginning we are able to notice that The Land of
Laughs is a novel about art: its powers, lures and
dangers. This pervading theme is conveyed on three levels,
or modes of communication between the author and the
readers. The first, most general of them, has already been
mentioned: it is the story line itself, with the mysterious
figure of the writer Marshall France at its core. Another
level is more of a suggestive than explicit type: works of
art of various kinds create the setting for the events and
evoke the overall atmosphere of the book: they are quoted,
bought, discussed, given as gifts of friendship. Thomas
Abbey is a proud owner of a collection of exotic masks -
among them the death mask of John Keats: not an accidental
choice, given the romantic provenance of the English poet.
The novel's first momentous event, the starting point of the
plot, occurs when Thomas meets Saxony Gardner - a skillful
puppeteer and, as himself, a devout reader of Marshall
France's books - meets her where else but in a second-hand
bookstore, searching for a rare copy of France's
Peach
Shadows. In similar manner, in the second chapter
we watch Abbey discussing - or rather attempting to discuss
- Edgar Allan Poe's The Fall of the House of
Usher:
In February, the month when suicide always
looks good to me, I taught a class in Poe that helped me to
decide at least to apply for a leave of absence for the
following fall before something dangerous happened to my
brain. A normal lunkhead named Davis bell was supposed to
give a report to the class on The Fall of the House of
Usher. He got up in front of us and said this. I
quote. 'The Fall of the House of
Usher, by Edgar Allan Poe, who was an alcoholic
and married his younger cousin.' I had told them all that several
days before in hopes of stimulating their curiosity. To
continue. '...married his younger cousin. This house, or I
mean this story, is about this house of ushers...'
'Who fall?'
I prompted him, at the risk of giving the plot away to his
classmates, who hadn't read the story either.
'Yeah, who
fall.'
Time to
leave. (LL, p.6)
The reader
will notice the irony behind the simple humor in the quoted
sequence: the schoolboy's knowledge of Poe is limited to
few, and probably misunderstood, facts of the writer's life,
whereas the art and its meaning remain an
enigma.(7) Carroll however
goes further than that, and Poe's story resounds in the
pages of The Land of Laughs. As Thomas is invited into
Saxony's flat on the top floor of a house in an unpleasant
district of the town, a dark flat where air is laden with
incense and where only apple or chamomile tea is served, he
remarks: "I shrugged again and said okay to the tea, and she
led me into the House of Usher." (LL, p.12) A more distant
analogy appears in the description of the Galen house of
Marshall France himself, the photograph of which Thomas
treasures: "It was one of those great old Victorian monsters
that had been plopped down on an average little street in
the middle of Middle America." (LL, p.6) And yet another,
more disturbing parallel may be found in the closing section
of the novel, when Saxony dies (and Thomas just barely
escapes death) in the explosion of the house they lived in
in Galen, which echoes with a distant but unmistakable
analogy the dramatic "fall" of Poe's House of Usher.
Finally,
there is the most immediate literary device the use of which
makes The Land of Laughs very much "a novel about art,"
that is, references. Explicitly and implicitly, Carroll
alludes to literally countless sources, names and titles, of
which The Fall of the House of
Usher is only the first. The angered Saxony in a
rain-soaked poncho looked "like a rubber Bela Lugosi" (LL,
p.18; the actor who starred as Count Dracula in Tod
Browning's original 1931 version, as well as in other horror
movies). France's books were illustrated by a mysterious Van
Walt - Disney? - who later turns out to be France himself.
In the course of the novel, a number of well-known books are
mentioned: Lewis Carroll's Alice in
Wonderland, the Grimm Brothers' tales, Bruno
Bettelheim's famous Uses of Enchantment and even
Ode
on a Grecian Urn (Keats again). Maybe the best example of
all is the following sentence taken from a paragraph in
which Thomas Abbey describes his late father's typical film
role: "Richard Eliot, a.k.a. 'Shakespeare,' who just happens
to be England's most effective secret agent in Nazi-occupied
France, has been found out." (LL, p.194) An inventory of
hints: T. S. Eliot, William Shakespeare and... Marshall
France (who escaped from Austria fearing Nazi persecution)
in a single sentence, as if an equal mark was put between
these names, the three geniuses of literature. And not only
is there Thomas' father's spirit hovering in the air of
narration, but even the name Richard is one of major
significance in the whole novel. By way of less direct
implication, Carroll makes Thomas Abbey describe the
second-hand bookshop assistant in the following words: "He
had a Southern accent and reminded me of some character who
lives with his dead mama in a rotting mansion and sleeps
under a mosquito net." (LL, p.9) Such concrete and
atmospheric imagery is not only characteristic of Carroll's
style, but also rings with a distant echo of William
Faulkner's A Rose for Emily.
As can be
seen, from the very beginning The Land of
Laughs works its meanings by way of hints and
suggestions rather than definite statements, and Carroll
prefers simple presentation of things as they appear to his
characters to elaborating upon them by way of authorial
comments: this is how Carroll achieves the high semiotic
density in The Land of Laughs. Still, as far as its formal
structure is considered, the novel appears to be quite
traditional in the techniques of presentation it employs,
which makes it easily accessible to the audience. At the end
of Chapter Three of this section we will demonstrate a
number of possible "readings" or interpretations that
The
Land of Laughs can yield on different levels of inquiry.
For the moment it is only important to remember that the
novel never tries to force its intricacies upon the readers,
and that, self-conscious in the postmodern sense as it is,
at no point does it become ostensibly "modern" or
experimental. In this respect it seems to follow the rare
tradition of such works of fiction as Lewis Carroll's
Alice
in Wonderland which, having given rise to numerous
scholarly interpretations(8), still manage to
work perfectly well on the simplest level as entertaining
and emotionally engaging stories. Back to the story,
then.
Having met
accidentally (but this is an illusion: nothing happens in
The
Land of Laughs that is not, in one way or another,
controlled and orchestrated by the shadows of the two great
fathers: Stephen Abbey and Marshall France), Thomas Abbey
and Saxony Gardner join their efforts in search for facts
about the life of Marshall France, who in effect dominates
their relationship.(9) What they are able
to find only adds to their curiosity and stirs more
questions:
First of all, his name wasn't really France
- it was Frank. He was born Martin Emil Frank in Rattenberg,
Austria, in 1922. Rattenberg is a little town about forty
miles from Innsbruck, in the mountains. His father's name
was David, his mother's name was Hannah, with an H. (...) He
had an older brother Isaac, who died at Dachau in 1944.
(...) France arrived in America in 1938 and moved to Galen,
Missouri, sometime after that. (LL, p.19)
Leaving
Saxony behind, Thomas travels to New York to gather more
information from France's editor, David Louis. Louis, who
remains one of the few authorities on France's life,
questions some of Abbey's findings (e.g. he denies that
France ever had a brother, or that his real name was Frank)
and goes to great lengths to discourage Thomas from his
plans. According to Louis, not only was France reclusive and
eccentric himself (this is popular knowledge: even the
shopkeeper mentioned above remarks: "Now, he was a strangey,
that Mr. France", LL, p.8), but his daughter Anna, whom
Louis gruesomely portrays as calculating and resentful,
almost witchlike, is supposed to live in the closeted world
of memories of his father, admitting entry to no one,
scornful of any attempt to unravel the mysteries of Marshall
France's life and art. It is also from David Louis that
Thomas learns, in a true horror story fashion:
A couple of years ago an eager-beaver grad
student from Princeton came through here on his way out to
Galen. (...) I was interested to see how he'd fare up
against the mighty Anna. I asked him to write if anything
happened out there, but I never heard from him again. (LL,
p.27)
Nobody has,
in fact, but the morbid fate of the hapless scholar doesn't
become unraveled until the final chapters, and the quoted
digression provides only a limited clue to the goings-on in
the small town of Galen, Missouri.
While in New
York, Thomas pays another visit - to an Italian undertaker
named Lucente, for whom young France supposedly worked in
his early days in America. That a sensitive individual,
which a writer - especially a children's writer! - is
expected to be, should follow such a grim profession may
seem suspicious. As a matter of fact it does "stand out,"
and rightly so. It is perhaps the first time that the novel
ventures to avow its identity (partly a horror story, partly
a pastiche of one); its theme (art as a human - as it were -
undertaking, but most of all the darker side of art and any
act of creation, possibly including the Genesis); and, last
but not least, one of its major techniques of presentation
and story-line development: the technique of opposites, of
startling juxtapositions which allow certain expectations to
be formed, only to be subverted in the next paragraph, the
next page or chapter. It is characteristic that Carroll is
reluctant to disclose his bearings until very late in the
novel and that the clues he provides may be understood, if
at all perceived on the first reading, as "distractors"
rather than early warning signals.
Still,
The
Land of Laughs is a more complex novel, and Carroll's mind
a more perverse one than this. With all the weirdness and
resulting "suggestive" function of the passage, there is
still a peculiar symmetry to be found there: Lucente's story
grants us a valuable insight into the oddities and talents
of the late Marshall France:
One day Lucente was working on a very
beautiful girl who had killed herself by overdosing on
sleeping pills. He was halfway through the job when he
stopped for lunch. When he returned, the woman's arm was on
her stomach and she held a big chocolate-chip cookie in her
hand. Next to her on a small side table was a glass of milk.
Lucente thought it was a great joke - this kind of black
humor was traditional in the funeral business. A few weeks
later, a mean old woman from down the block died in her
sleep. A big yellow-and-black butterfly was taped to her
nose the morning after they brought her to the funeral home.
Lucente laughed again, but I felt differently: perhaps
Marshall France had been creating his first characters. (LL,
p.35)
And further
on: Marshall France, alias Martin Frank, used the time he
was free from work to study Gray's Anatomy. The newly acquired
knowledge obviously was not lost on him, as we learn from
Lucente that
...after six months Frank developed an
extraordinary ability to model an expression on a face that
was as lifelike as any the old man had ever seen.
'That's the
hardest thing, you see. Making them look alive is the
hardest thing there is. Did you ever look in a casket? Sure,
one look and you know they're dead. Big deal. But Martin had
it, if you know what I mean. He had something that made even
me jealous. You looked at one of his jobs and you'd wonder
why the hell the guy was lying down in there!' (LL,
p.35-6)
This may be
read as a beautiful passage about the making of an artist,
stressing the role of solid craftsmanship as the basis for
the creative flights of imagination, and it certainly does
that. What is also important to notice, however, is the way
Lucente's anecdotes foreshadow the revelation of France's
real artistic power - that of "making them look alive" (an
understatement) or how they may even be generalized as a
parable of artistic talent.
Surprised,
confused and enchanted by the stories he heard from Louis
and Lucente, Thomas returns to the earthly realities of his
life at home:
One of the kids on the hall was standing in
front of my apartment when I got home. 'There's a woman in
your apartment, Mr. Abbey. I think she got Mr. Rosenberg to
let her in.'
I opened the
door and dropped my briefcase on the floor. I kicked the
door shut and closed my eyes. The whole place smelled of
curry. I hate curry.
'Hello?' a
voice called.
'Hi. Uh, hi.
Saxony?' (LL, p.36)
And
then:
"'Do you like curry, Thomas?'
Halfway
through the meal my tongue was a five-alarm fire, but I
winked back the tears and nodded and pointed my fork at my
plate a couple of times. '...love it.' (LL, p.37)
The hassle
of the journey, the initial surprise and embarrassment of
meeting his female friend in his home, soon give way to a
more romantic development - but is it accidental that the
pretending is always there?
'I...' She looked at me, then away, then at
me, away. 'I was really happy here this afternoon, Thomas. I
came over right after I talked to you on the phone. I was
really happy being here, cooking... Do you understand what I
mean?' Her glare dissolved back into lip biting, but she was
watching me very carefully.
'Yes, well,
sure. I mean, of course I understand... Boy, that curry was
excellent, Saxony.' (LL, p.37)
The discreet
lovemaking scene that follows closes Part One of the novel.
In typical Carroll style, we are not shown the act, but the
foreplay - and despite the romantic aura, any unnecessary
sweetness is avoided, along with dangerous clichés,
by means of the matter-of-fact narration and, again, a
sudden turn of the focus, as the erotic tension gets
relieved in somewhat grotesque humor:
She looked over her shoulder and gave a
little grimace. 'Can I ask a favor?'
'Of
course.'
'I'm very
shy about undressing in front of someone. I'm sorry, but do
you think you could close your eyes or look away while I do
it?'
I leaned
across the bed and kissed her shoulder. 'Sure. I get
embarrassed about that too.'
It was
perfect. I hate taking off my pants in front of a woman I
don't know. So this was great - I'd turn my back to her,
pull off my pants while she pulled off hers, we'd both slip
under the covers at the same time, turn off the light for a
little while...
RRRrriiinnnggg!
I'd just
stepped out of my boxer shorts when the phone rang. No one
ever called me, especially not at twelve o'clock at night.
The phone was on the other side of the room, so, naked, I
sprang for it. Saxony let out a whoop, and unconsciously I
turned and faced her. Her green panties were down around her
knees, and from the look on her face, she didn't know
whether to push them down or pull them up.
'Thomas,
where have you been? I've been trying to get in touch with
you for days!'
'Ma?'
'Yes. The
only time I can ever get you is in the middle of the night.
Did you get those pants that I sent you from
Bloomingdale's?'
'Pants? Ma...' (...)
I got off
the phone as fast as I could.(10)
Ushered into
the Land of Laughs some twenty pages ago, the reader may
already feel more comfortable here. For Thomas and Saxony,
as they leave their quiet (and unidentified) Connecticut
town for Galen, home of the France family, the real
adventure is just about to begin.
Chapter
Two:
CURIOUSER AND CURIOUSER
"The
plates hated the silver, who in turn hated the glass.
They sang cruel songs at each other. Ping. Clank. Tink.
This kind of meanness three times a day."
- Marshall France, Peach Shadows
There is one
important quality of Jonathan Carroll's writing, especially
evident in The Land of Laughs, that has so far gone largely
unmentioned, and that is its realism. It should be evident
from the outline of the plot we have so far covered as well
as from the excerpts quoted, that whatever "quirky,
wondrous, magical" phenomena are lying in wait in the pages
of the novel, both its author and his characters stand
firmly with both feet on the solid ground. It is mostly due
to this uncompromising realism (in the development of the
plot, in the descriptions of setting, in psychological
portraits) that readers may be at a loss when trying to
"locate" the novel on the genre continuum and trying to
predict the events to come. The rigorous insistence on
realism enables Carroll to achieve two effects that are
vital for the novel's reception. First, he manages to win
the readers' belief (or, to speak in more precise terms, the
suspension of disbelief) as to the whole situation within
the novel and the actions taken by its protagonists.
Secondly - and this is a direct consequence of the previous
argument - when eventually the push comes to shove and the
world as we know it gives way to the sinister and magical
drama (the literal cracks which will soon appear in the
Galen sky), not only is the intentional shock all the
greater, but at the same time it is no longer easy for the
reader to "switch" the register of expectations: having come
so far it is more natural to continue "believing" than to
revise the approach and recreate the novel's contrived world
from scratch. The following excerpt by an undeniable
authority on the subject, Stephen King, refers originally to
the cinematic art, but seems equally suitable for
enlightening our discourse here: "We might be able to say,
paradox or not, that movies of fairy-tale horror demand a
heavy dose of reality to get them rolling. Such reality
frees the imagination of excess baggage and makes the weight
of unbelief easier to lift. The audience is propelled into
the movie by the feeling that, under the right set of
circumstances, this could happen."(11)
A shorter,
more aphoristic in form, is the opinion on the same subject
expressed by another acclaimed horror writer, Anne Rivers
Siddons: "Without belief there is no terror." (12) When the time for
terror comes in The Land of Laughs, the belief will have already
been firmly established.
We rejoin
Thomas and Saxony as they are driving towards the town of
Galen: apprehensive and uncertain of how they are going to
be welcomed there, but at the same time quite happy to be on
their way, at the verge of fulfilling their lifelong dreams.
They are enjoying the drive and take their time to talk,
argue, see the sights and make love in the motels on the
long way from Connecticut to Missouri. The conventional
narrative techniques that Carroll employs are particularly
easy to observe in this section, as the changes in nature
seem to reflect the emotional changes and the state of the
relationship of the characters and - but the irony of this
is almost evident - may be perceived as signs of warning,
indicating that the world into which Thomas and his friend
are venturing is not quite friendly after all(13):
A big thunderstorm was brewing up in front
of us, and we drove into a lowering curtain of smoky pearl
clouds. I looked in the rearview mirror and saw the sun
still shining down on where we'd just come from. I knew that
most of the people back there had no idea of what they were
in for later that afternoon. (LL, p.44)
Another
important idea that this passage conveys is that of
remoteness: as Thomas and Saxony share their intimate
feelings (on Marshall France's books, understandably) and
memories (of their parents - who else? - and of childhood
traumas) and thus become ever closer attached to each other,
they are leaving the safe world where "everybody else" lives
(there is no storm there yet) and the more susceptible among the
readers just might begin to worry, as "the radio had become
almost pure static" (LL, p.44) and the heroes have clearly
passed the point of no return: "The lightning and thunder
were simultaneous now, so I knew that the storm was right
over us." (LL, p.45) The same idea will be further developed
as they approach the destination of their journey and,
waiting at a railroad crossing, are surprised to notice how
deserted the highway is:
We were just at the crossing for what, five
or eight minutes, right? Well, in the East if you were there
half that long there would be a line of cars ten miles long
waiting to go. Here... well, just look behind us. You see?
Not a car. Not one. That's your difference. (LL,
p.54)
Away from
the safety of familiar civilization (and possibly elated and
at the same time timid to be entering the dream land of his
childhood, anxious to meet the daughter of his cherished
writer, so darkly portrayed by David Louis) Thomas projects
his emotions onto the outside world:
When the
train was gone, the red-and-white-striped bars began rising
slowly, almost as if they were tired and weren't in the mood
to go up.(14)
Whatever
ominous symptoms may lurk in Galen air, Jonathan Carroll's
skillful handling of the scenes ensures that we will not be
haunted by the gruesome mood for long - comic relief is
always on its way, as in the following passage where Thomas'
appetite and Saxony's impatience lead to a brief fight
(anxiety causing their nerves to run on the last fuse,
always ready to short-circuit) which soon breaks into cracks
of laughter:
'All right, do you want something to eat or
what?'
'Eat? Why?
We've only been on the road for an hour.'
'Oh, well,
I'm sorry, dear - I'm not supposed to be hungry, huh? I'm
not allowed to eat anything unless you do, is that it?' I
sounded like a kid who's just discovered sarcasm but doesn't
know how to use it yet.
'Just shut
up, Thomas. Go outside and have a fishburger or something. I
don't care what you do. I don't deserve your anger.'
There wasn't
much else I could do but go. We both knew that I was making
more and more of an ass of myself, but by then I didn't know
how to stop. If I'd been her, I would have been royally
bored by me.
'Do you want
any...? Oh, shit, I'll be back in a little while.'
I opened the
door and stepped right into this monstrous puddle, drenching
both my sneaker and sock in one plunge. I looked to see if
she'd been watching, but her eyes were closed, hands still
folded in her lap. I put my other, dry foot carefully into
the puddle and left it there until I felt the cold seeping
in. Then I paddled both feet up and down in my new little
footbath. Splish splat.
'What...are...you...doing?'
Splish
splat.
'Thomas,
don't do that.' She started to laugh. It sounded so much
better than the rain. (LL, p.47-8)
The
principle of oppositions is thus always at the ready. The
following exchange takes place as Saxony asks Thomas which
is his favorite scene in France's books:
'Jeez, I couldn't say what my favorite scene
is. Something out of The Land of Laughs, though. Definitely. But I'd
have trouble choosing between a funny scene and a magical
one. In many ways I like the funny scenes more now, but when
I was little those battles between the Words and the
Silence... phew!'
'Thomas,
don't drive off the road.'(15)
Approaching
the town, they give a ride to a teenage boy from Galen (he
will return much later in our analysis) and, full of
excitement, stop to take their first look at Galen. What
they see is apparently a regular, humdrum reality of a
middle-American small town, but this normality is deceptive,
of which the following passage makes a clear point:
The air smelled of hot dust and something
else.
'Hey, look,
Sax, a barbecue! Let's have some lunch.'
A big green
canopy had been set up in an open lot between Phend's
Sporting Goods and the Glass Insurance Company.
Underneath
the canopy about twenty people were sitting at redwood
picnic tables, eating and talking. A hand-painted sign in
front announced that it was the annual Lions Club barbecue.
I parked the car next to a dirty pickup truck and got out.
The air was still and redolent with the smell of woodsmoke
and grilled meat. A slight breeze pushed by. I started to
stretch, but when I happened to look toward the eaters I
stopped in midflight. Almost all of them had stopped eating
and were looking at us. Except for one nice-looking woman
with short black hair who was hurrying by with a couple of
boxes of hamburger rolls in her hands, they were all frozen
in position - a fat man in a straw hat with a sparerib held
near his open mouth, a woman pouring an empty Coke into a
full cup, a child holding a stuffed pink-and-white rabbit
over his head with two hands. 'What is this, Ode on a Grecian
Urn?' I mumbled to no one. (LL, p.54)
The same
vision that stopped Thomas "in midflight" should also stop
the careful reader, and it is high time we asked ourselves,
as does the little girl in The Wizard of
Oz,
if we're in Kansas (read: Missouri) anymore.
First of
all, the scene is too static not to be disturbing. It is
unusual enough to have a large group of strange people stop
doing whatever they were and look at one intently; no wonder
that one subject to such scrutiny begins to feel oppressed.
But less directly, this motionlessness can be understood as
characteristic of artifacts, as opposed to living creatures.
For the sake of the analysis we have to reveal most of
Marshall France's mystery right now, a long time before
Thomas and Saxony are allowed this knowledge: the whole
population of Galen (with the exception of two persons)
consists of people who were not born but created, "written"
by France. Although they appear to lead normal lives, they
cannot be described as exactly human: the essence of their
existence is that they are very much "works of art." In this
light, neither the lack of movement in the scene nor Thomas'
invocation of the famous poem by Keats should remain
unexplained. Furthermore we will notice that there is one
person moving among all that stillness: she
will soon turn out to be Anna France, the daughter of the
writer and a woman of flesh and blood. To add a few lesser
insights: the pouring of an empty Coke into a full cup
suggests reversal (of what, we cannot yet tell -
but "of the cause and effect chain" is a good guess); the
pink-and-white color of the boy's rabbit is almost
red-and-white (these somehow symbolic colors will reappear
at least twice more), and the rabbit itself can easily lead
to associations with magic, but "white" rather than "black,"
as the very softness of the toy confirms.
Whatever
bizarre associations this scene might suggest, they pass
rapidly as "stop-motion" changes into "play." Recovering
from the fleeting shock Thomas and Saxony join the
townspeople at the barbecue: there is a lot of friendly
banter and tasty food waiting to be ordered. Saxony is fast
to reveal the reason why they came to the town which sets
the Galeners wary and makes Thomas angry at her, but even
this is soon forgotten as they are introduced to Anna
France, who turns out to be an attractive woman in her late
thirties. Thomas remarks:
All in all, she was great-looking in a kind
of hip, clean, youngish Midwestern housewife way. Where the
hell was the Charles Addams character David Louis had
referred to? This woman looked like she'd just had the
family station wagon washed at the Shell station. (LL,
p.61)
In fact, he
soon realizes that his girlfriend is definitely less
handsome than Anna:
I looked at their two faces and tried not to
think that Anna was lovely and Saxony was wholesome. Maybe
it was just my temporary anger at Sax. (LL, p.62)
The
conversation that ensues succeeds in dissolving the grim
picture of Anna that David Louis elicited. She even appears
rational as she calmly explains the reasons why she has so
far refused to authorize any biography of her late
father:
I've been against it because the people who
have wanted to write about him have come out here to our
town for all the wrong reasons. They would all like to
become an authority on Marshall France. But when you talk to
them it's easy to see they aren't interested in what kind of
man he was. To them he is just a literary figure. (...) If
you had known my father, Mr. Abbey, you would understand why
I'm so sensitive about this. He was a very private person.
(...) Everybody knew him and liked him, but he hated being
in the public eye and worked very hard to avoid it. (LL,
p.63)
When Thomas
and Saxony leave the barbecue all tension is already gone
and they may even enjoy a small success: Anna has invited
them to her house for dinner that night. Mrs. Fletcher, a
friend of Anna's has offered to rent them rooms on the
ground floor of her house and as they are moving in, Thomas
formulates his first impression:
It was great. To get there you went up a
flagstone walk that cut through a garden of six-foot high
sunflowers, chestnut-size pumpkins, watermelons and tomato
vines. According to her, the only kind of garden she could
see was one that you ate. She didn't hold with roses and
honey-suckle, no matter how good they smelled.(16)
They make
themselves comfortable in their new home and are surprised
to find a copy of France's Night Races into
Anna
and to meet Mrs. Fletcher's dog, a bull-terrier called
Nails, for which Thomas develops a fondness despite his
usual aversion to animals. Saxony still betrays certain
uneasiness about their visit to Galen, but Thomas does not
let it bother him - the more so that what they have so far
seen looks more promising than they could ever
expect.
Before we go
on, a digression. In The Land of Laughs (as probably in any novel of
conventional narrative style) we may observe three different
modes of description, performing different but complementary
tasks. First of all, there are descriptions that have
immediate relevance to the course of action and to the
readers' grasp of the story line: e.g. physical portrayal of
the characters which allows us to "understand" them, build
their images - here this function is particularly important
for developing a consistent image of Marshall France, whom
we get to know on "second-hand" basis only, retrieving his
portrait from other people's memories, the inventory of his
belongings and the look of his house, which his daughter has
left very much unchanged since his death.
Secondly,
there are the descriptions which are not related directly to
the events in the novel, and could possibly be omitted
without causing the readers to have trouble understanding
the plot or even interpreting the novel. These however play
an equally important role: they serve to establish an
"atmosphere" that the author intends his audience to react
to, they may create or destroy the readers' expectations of
what is to follow. This category will include most of the
descriptions of Galen, which will usually suggest that it is
a regular, maybe a little dull, but not in any way bizarre
town, as in the passage that reads:
A lawnmower whined somewhere and the air
smelled of cut grass, and of oil and gasoline when we passed
Bert Keener's Exxon Station. A guy was sitting in front of
the office in a red aluminum lawn chair with a can of beer
propped on a pile of old worn tires nearby. (LL,
p.71)
Eventually,
such prosaic pictures will give way to less mundane ones,
but their function will remain the same: creating the
ambience, the tone for the story to unfold.
Finally -
and this is where we are getting to the crucial point -
there are the descriptions that do not appear to serve any
particular role within the narrative. There is an amount of
them in most novels and, usually quite short, the are easily
skipped while reading - and if noticed, they may be
dismissed as mere "fillers" whose presence is perhaps
justified by their aesthetic value, or the purpose they
might serve as intermissions between passages of fast-paced
action, enhancing the suspense and giving the readers time
to slow down, to reflect on what has recently been said. If,
however, we encounter a fragment like this in the early
parts of the novel, when too little has happened so far to
require any kind of slowdown and moreover, when the passage
is too short to serve as this kind of filling, we need to
decide on how to treat it. We may either insist on the
uselessness of such a passage (and that would bear on our
judgment of the artistic values of the novel) or try to find
in it some hidden, possibly symbolic meanings.(17)
While Thomas
and Saxony are walking down the streets of Galen toward
Anna's house, the following image is provided:
It was the beginning of the evening, and the
sky had cleared to cobalt blue with a streak of sharp white
airplane exhaust vapor through its center. (LL, p.71)
There
doesn't seem to be anything unusual about this purely
realistic picture, until we realize that, completely
irrelevant to the action and bearing negligible aesthetic
value, it should not be included there in the first place.
It appears to be just one of those inconsequential passages
that most readers will pay little attention to - and indeed,
it is hard to interpret it differently at the present stage
of the development of the story, despite even the numerous
hints that we have mentioned before.
On the
second reading, however, the meaning well-hidden in the
airplane passage becomes perfectly clear: what we have there
is a literal crack running through the very center of the
Galen sky. It is since this particular moment that the novel
begins to take a more sinister turn and to its main
characters, Thomas Abbey and Saxony Gardner, whatever events
occur and sights appear, the world of Galen is becoming
"curiouser and curiouser" (a lovely phrase borrowed from
Alice
in Wonderland 18).
Arriving at
Anna's, Thomas and Saxony face another setback. Having been
told at the barbecue about how the Galeners, who appear to
be a pretty exclusive society, prevented some outside people
from setting up a business in their town, they are made to
wonder yet again if they perhaps are rather unwelcome guests
in Galen:
I looked at the floor and saw a matching
brown mat that said 'GO AWAY!' I nudged Saxony and pointed
to it.
'Do you
think she means us?'
That's all I
needed. I had thought the mat was a funny idea,
(19) and then she had to
make it into something else to worry about. What if Anna
really didn't want us-
'Hi. Come
in. I'd better not shake hands with you. I'm a little greasy
from the chicken.' (LL, p.73)
And "greasy"
(read: slippery) she obviously is. As she ushers them into
the home of her father, pretending to disclose more than to
anyone before, she leads them onto many false paths,
providing incorrect information (of which Thomas and Saxony
are partly aware) and neither agreeing nor refusing to
authorize the biography that they are determined to
write.
As for the
house itself, the key word for describing it is definitely
"exotic." Overwhelmed and enchanted, Thomas says only: "It's
all him. It's completely Marshall France." (LL, p.75)
Marshall France collected masks - like Thomas - and
marionettes, like Saxony, among which he had an original
work by Paul Klee. Everything is "in the mood" there, and
most of the images in this section are directly related to
art, but whether "high" or "low" one can not always decide
as the sublime is so often undermined by the decadent (e.g.
the soundtrack from Cabaret playing in the background).
There is a wooden ceiling fan there which hangs unmoving, as
if to suggest that the air we're breathing is the air which
Marshall France would himself breathe, nothing has been
changed, or stirred, since the time he died. Among France's
books biographies and autobiographies, ranging from
Mein
Kampf to Leonardo da Vinci's notebooks, take the
prominent place. We learn about France's fascination with
trains and train stations, of which he had an impressive
collection of postcards. The whole house resembles a huge
museum of artifacts, but some of these items are not for
display only: they are the part of everyday life where
nothing is allowed to be ordinary. Sitting at the dinner
table Thomas (who is going to find the food horrible again)
is amazed to see the cutlery:
My fork was a silver clown. His head was
bent back and the tines of the fork came out of his open
mouth. My knife was a long-muscled arm holding a kind of
paddle. Not Ping-Pong or anything like that; more
sinister-looking - the sort of thing they smack kids with in
English public schools. Saxony held hers up to the light,
and they were completely different. Her fork was a witch
riding a broom. The tines were the brush part, the shaft the
broomstick. (20)
The next
day's morning brings more disturbing events. Thomas is a
witness to a fatal accident as a pickup truck runs over a
young boy crossing the street in front of Mrs. Fletcher's
house. He runs out onto the street and this is what he
sees:
The first thing I saw when I got there was
the green ice cream, half-covered with dirt and pebbles and
already beginning to melt on the black pavement.
No one else
was around. I came up to [the driver] and hesitantly peered
over his shoulder. He smelled of sweat and human heat. The
boy was on his side on the ground, his legs splayed apart in
such a way that he looked as if he'd been stop-framed,
running. He was bleeding from the mouth and his eyes were
wide open. No, one of his eyes was wide open; the other was
half-shut and fluttering. (LL, p.89)
Within the
agonizing grief of the scene, doesn't the boy appear to be
giving Thomas (and the readers) the Persian eye? The
accident itself may be dreadful but it is not unusual; the
real surprise comes from the Galeners' reaction to it: the
driver's voice is "half-angry, half-self-pitying. There was
no fear there at all. No remorse, either." which puzzles
Thomas a little, but Mrs. Fletcher seems to speak in
riddles: "Joe Jordan! It wasn't supposed to be you!" (LL,
p.90) Thomas, always looking for a rational explanation,
assumes that the unfortunate driver is in a state of shock
which, he says, "makes people act crazy and say mad things."
Shock however cannot be responsible for Mrs. Fletcher's
behavior, and unless Thomas wants to believe that she's
insane (as Anna will so often falsely suggest), he has to
notice the peculiarity in her reaction and conclude that
there is more to Galen's world than meets the eye. Jordan's
indignant words seem to confirm that:
How many things are going to fuck up before
we get this straightened out? Did you hear about last night?
How many things've been dead already, four? Five? No one
knows nothin' anymore, nothin'! (LL,
p.90)
The more
Thomas hears, the more sure he becomes that the Galeners'
interpretation of the accident is far removed from what
might be normally expected. No less puzzling are the
questions Mrs. Fletcher asks of him, as the direct witness
of the scene:
'Was the boy laughing before he got
hit?'
'Laughing? I
don't know what you mean.'
'Laughing.
You know, laughing? He was eating that pistachio cone, but
was he laughing too?'
She was
totally serious. What the hell kind of question was
that?
'No, not
that I remember.'
'You're
sure about that? You're sure that he wasn't
laughing?'
'Yes, I
guess so. (...) Why is it so important?'
'But he was
touching the fence with his hand, right?'
'Yes, he was
touching the fence. He was touching the top of it with his
free hand.' (LL, p.91)
Thomas calls
an ambulance and the fatally injured boy is taken to
hospital. While Saxon |